-
1 свойства жидкостей
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > свойства жидкостей
-
2 свойства жидкостей
Drilling: conditions of fluidsУниверсальный русско-английский словарь > свойства жидкостей
-
3 свойства жидкостей
liquid properties, liquid state properties -
4 свойства
мн.properties; features- адсорбционные свойства
- акустические свойства
- аналитические свойства амплитуды рассеяния
- анизотропные свойства
- аномальные свойства
- антикоррозионные свойства
- антиокислительные свойства
- антифреттинговые свойства
- внутренние свойства
- волновые свойства материи
- воспроизводящие свойства
- вязкоупругие свойства
- газодинамические свойства
- генерационные свойства
- геометрические свойства
- двулучепреломляющие свойства
- динамические свойства
- диспергирующие свойства
- диэлектрические свойства
- замедляющие свойства
- защитные свойства
- изолирующие свойства
- инерционные свойства
- квантовые свойства
- кинетические свойства
- конструкционные свойства
- магнитные свойства
- магнитострикционные свойства
- макроскопические свойства
- механические свойства при растяжении
- механические свойства
- нейтрализующие свойства
- нелинейно-оптические свойства
- низкотемпературные свойства
- общие свойства
- объёмные свойства
- оптические свойства
- основные свойства
- поверхностные свойства
- поглощающие свойства
- полупроводниковые свойства
- примесные свойства
- пространственно-временные свойства
- противоизносные свойства
- прочностные свойства
- пьезоэлектрические свойства
- рассеивающие свойства
- регенеративные свойства
- резонансные свойства
- релятивистские свойства
- реологические свойства
- решёточные свойства
- сверхпроводящие свойства
- свойства атома водорода
- свойства вещества
- свойства воды
- свойства жидкостей
- свойства льда
- свойства материи
- свойства полупроводниковых материалов
- свойства при растяжении
- свойства сверхтекучей жидкости
- свойства симметрии кулоновского поля
- свойства симметрии
- свойства спинового стекла
- свойства тяжёлых частиц
- свойства элементарных частиц
- свойства ядер
- сегнетоэлектрические свойства
- смазывающие свойства
- сорбционные свойства
- структурно-чувствительные свойства
- структурные свойства
- теоретико-полевые свойства
- тепловые свойства
- теплопередающие свойства
- термические свойства
- термодинамические свойства
- термометрическое свойство
- термоэлектрические свойства
- технологические свойства
- трибологические свойства
- уникальные свойства
- упругие свойства
- физико-механические свойства
- физические свойства
- фотомагнитные свойства
- фотоупругие свойства
- фотоэлектрические свойства
- фрикционные свойства
- фундаментальные свойства
- химические свойства
- эксплуатационные свойства
- электрические свойства
- электрокинетические свойства
- электрооптические свойства
- эмиссионные свойства -
5 гидрофизические свойства горной породы
гидрофизические свойства горной породы
Свойства, отражающие процессы распространения, поглощения и воздействия жидкостей на минеральные составляющие в горных породах.
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гидрофизические свойства горной породы
-
6 характер
Русское существительное характер относится к свойствам одушевленных и неодушевленных предметов, а также относится и к действиям. Английские соответствия различаются между собой по этим же аспектам, а также указывают на источник этих свойств, тип человека, совокупность психических черт человека, его поведение и привычки в повседневном общении с другими людьми.1. temper — характер, нрав, самообладание, выдержка (предполагает характер, сложившийся в результате жизненного опыта, общения с людьми, изменяющийся под их воздействием): a sociable temper— общительный характер; bad temper — дурной характер; a man of/with a hot (explosive) temper — человек легковозбудимого (необузданного) нрава; a man of quick/fiery temper — человек вспыльчивого нрава; to have a calm (even, cool, cheerful, sweet. sociable, critical) temper — быть по характеру спокойным (ровным, хладнокровным, бодрым, добрым, общительным, критически настроенным) человеком; to spoil smb's temper — портить чей-либо характер/испортить чей-либо характер; to show/to display temper — проявить характер/ проявить нрав; to have a bad (short, weak, stubborn) temper — иметь тяжелый (вспыльчивый, слабый, упрямый) характер; to keep one's temper — владеть собой; to restrain one's temper —сдерживать себя; to control one's temper — держать себя в руках; to master one's temper — не терять самообладания; to lose one's temper — выйти из себя/потерять самообладание; to recover one's temper — овладеть собой/взять себя в руки/успокоиться; to put smb out of temper — вывести кого-либо из себя/разозлить кого-либо; to fly/to get/to go into a temper — вспылить/сорваться/рассердиться; to be in a temper — быть злым/сердиться; to be in a good (bad) temper — быть в хорошем (плохом) настроении/расположении духа She said so out of ill temper. — Она так говорит из-за своего плохого характера. Не is a man of ungovernable (uncontrolled/merciless, curious) temper. — Он неуправляем (безжалостен, любознателен). We have felt a taste of his temper. — Мы на себе испытали его нрав./Мы на себе испытали его характер. I know her temper. — Я знаю ее нрав./Я знаю ее вспыльчивость. Don't lose your temper for nothing with him. — He злись на него по пустякам./Не злись на него из-за мелочей. My temper is often tried by noise. — Шум нередко подвергает испытанию мой характер./Шум нередко подвергает испытанию мою выдержку. Не said so in a fit/outburst of temper. — Он сказал это в раздражении./ Он сказал это в приступе гнева. The boy has a temper. — Мальчик вспыльчив./У мальчика есть норов. I never saw him out of temper. — Я никогда не видел, чтобы он был не в духе. His temper is improving with years. — С годами его характер становится лучше.2. nature — характер (подразумевает врожденные или унаследованные свойства; может относиться как к живым существам, так и к неодушевленным предметам): strong nature — сильный характер; a cruel (cheerful) person by nature — жестокий (веселый) человек по природе/жестокий (веселый) человек по характеру Nothing could change his difficult nature. — Ничто не могло изменить его трудный характер, Irvin has got a lovely, easy-going nature. — У Ирвина прекрасный, легкий характер. Jane wouldn't lie, it is not in her nature. — Джейн врать не будет, это не и ее характере. Не was, by nature, a man of few words. — Он по натуре был немногословен. I tried to appeal to her better nature, but she flatly refused to help me. — Я пытался взывать к лучшим чертам ее характера, но она наотрез отказала мне в помощи. Of course she is jealous — it is only human nature. — Она конечно ревнива, но это же в природе человека. The true nature of their difficulties was never found out. — Никто никогда так и не обнаружил истинного характера их трудностей. In the nature of things, there must be occasional accidents. — По природе вещей катастрофы должны случаться. It is the nature of plastics to melt under high temperature. — Характерное свойство пластика в том, что он плавится при высоких температурах.3. disposition — характер, склонность (особый склад характера, определяющий поведение человека): gentle disposition — мягкий характер; a difficult (disagreeable) disposition — трудный (несговорчивый) характер The film is not suitable for people of a nervous disposition. — Этот фильм не годится для людей с тонкой нервной организацией./Нервным людям этот фильм смотреть не рекомендуется/не следует. Neither side showed the slightest disposition to compromise. — Ни та, ни другая сторона/ни одна из сторон не проявила склонности к компромиссу. Не is not known for having a friendly disposition. — Всем известно, что он не обладает дружелюбным характером. Не has a disposition towards criminal behaviour. — У него склонность к криминальному поведению. Не has shown a disposition to take unnecessary risk. — Он проявил склонность к ненужному риску.4. character — характер (подразумевает оценку характера, психического склада с точки зрения моральных норм; обозначает соединение разных моральных свойств, таких как храбрость, такт и т. п., которые создают тип человека): a man of strong (weak) character — человек сильного (слабого) характера This is a serious side of her character. — Это сильная сторона ее характера. I can't believe she lied to me — it seems so out of her character. — He могу поверить, что она мне наврала, — этотак на нее непохоже./Не могу поверить, что она мне наврала, — это не в ее характере. Openness is at the heart of his character. — Открытость — главная черта его характера./Огкрытость — основная черта его характера. In only ten years the whole character of the school has changed. — Характер школы изменился всего за десять лет./Характер обучения изменился всего за десять лет. Liquids are different in character from solids and gases. — Свойства жидкостей отличаются от свойств твердых тел и газа. These new houses have very little character. — В этих новых домах нет ничего оригинального./В этих новых домах нет ничего индивидуального. She is a woman of great character. — Она женщина с сильным/выдающимся характером. -
7 герметичная тара
герметичная тара
Тара, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей.
[ ГОСТ 17527-2003]
герметичная тара
Тара, конструкция, свойства материала и применяемые укупорочные средства которой, обеспечивают непроницаемость газов, паров и жидкостей из внешней среды и содержащейся в таре продукции.
[МУ 64-01-001-2002]Тематики
- производство лекарственных средств
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
27. Герметичная тара
D. Hermetische Verpackung
E. Hermetically sealed container
F. Emballage étanche
Тара, конструкция которой обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей
Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > герметичная тара
См. также в других словарях:
свойства жидкостей — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN conditions of fluids … Справочник технического переводчика
ЖИДКОСТЕЙ ТЕОРИЯ — Каждый из нас без труда припомнит немало веществ, которые он считает жидкостями. Однако дать точное определение этого состояния вещества не так то просто, поскольку жидкости обладают такими физическими свойствами, что в одних отношениях они… … Энциклопедия Кольера
Физика жидкостей — (физика жидкого состояния вещества) раздел физики, в котором изучаются механические и физические свойства жидкостей. Статистическая теория жидкостей является разделом статистической физики. Важнейшим результатом является вывод уравнений… … Википедия
МАГНИТЫ И МАГНИТНЫЕ СВОЙСТВА ВЕЩЕСТВА — Простейшие проявления магнетизма известны очень давно и знакомы большинству из нас. Однако объяснить эти, казалось бы, простые явления на основе фундаментальных принципов физики удалось лишь сравнительно недавно. Существуют магниты двух разных… … Энциклопедия Кольера
Гигиенические свойства — свойства, связанные со способностью текстильных полотен к поглощению (впитыванию жидкостей, паров, пыли), проницаемости (возможности пропускать через себя воздух, пары, воду, тепло и др.), а также теплофизические и электрические свойства.… … Энциклопедия моды и одежды
Свойства кремнийорганических жидкостей, содержащих различное количество фенильных групп — Показатель CH3 90% C6H5 10% CH3 75% … Химический справочник
Свойства полидиметилсилоксановых жидкостей общей формулы (CH3)3SiO[Si(CH3)2O]nSi(CH3)3 — Значение n Температура плавления, °С Температура кипения, °С/мм рт. ст. Плотность (20 °С), г/см3 n20D Кинематическая вязкость при 25 °С, мм2/сек или сст … Химический справочник
Механика жидкостей — Механика сплошных сред Сплошная среда Классическая механика Закон сохранения массы · Закон сохранения импульса … Википедия
главные свойства противообледенительных жидкостей — 3.5 главные свойства противообледенительных жидкостей: Свойства противообледенительных жидкостей, обеспечивающие безопасность и регулярность полетов в условиях наземного обледенения, аэродинамическая пригодность и время защитного действия… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Аддитивные свойства — (хим.) Если смешать два совершенных (трудно сжижаемых, имеющих низкую критическую температуру) газа, то объем смеси окажется почти математически точно равным сумме объемов смешанных газов; точно так же не изменятся при смешении их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гидрофизические свойства горной породы — 133 гидрофизические свойства горной породы Свойства, отражающие процессы распространения, поглощения и воздействия жидкостей на минеральные составляющие в горных породах Источник: ГОСТ 30330 95: Породы горные. Термины и определения оригинал… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации